披头士乐队在有争议的新游戏中被迫用德语为阿道夫希特勒唱歌

时间:2017-10-16 15:09:11166网络整理admin

<p>甲壳虫乐队被迫用德语为阿道夫希特勒唱歌,这是一部引发愤怒的新电脑游戏</p><p>传说中的四人组合被称为DieKäfer--乐队名称的德语翻译 - 并成为希特勒在一个名为Wolfenstein:The New Order的暴力“射击游戏”中的音乐傀儡</p><p>而不是披头士乐队的世界着名的热门歌曲如黄色潜水艇,乐队以Das Blaue U-Boot的形式制作纳粹主题的热门歌曲</p><p>昨晚一名高级国会议员称这场比赛“非常冒犯”</p><p>这场比赛定于20世纪60年代,并描绘了如果纳粹赢得第二次世界大战,英国可能会是什么样子</p><p>来自利物浦的四位小伙子面临着一种选择 - 要么用德语唱歌,要么面对纳粹政权的禁令和监禁</p><p>甲壳虫乐队通过将他们的名字改为DieKäfer并用德语演唱来适应游戏</p><p>该游戏已成为畅销书</p><p>它在第一周排名英国榜首,占所有游戏销售的四分之一</p><p>它是以乐队讽刺的Abbey Road专辑封面模仿的方式进行推广的 - 展示了四名穿着纳粹制服的男子穿过Abbey Road工作室外的斑马线</p><p>在乐队的家乡利物浦代表沃尔顿的工党议员史蒂夫罗瑟拉姆谴责了这场比赛</p><p>罗瑟勒姆先生说:“甲壳虫乐队和他们的音乐是全世界数百万人的舒适和灵感来源</p><p>将他们和他们的遗产与纳粹分开是非常令人反感的</p><p>“工党议员Rotheram先生补充道:”在我看来,游戏制作者在制作电脑游戏时使用任何形式的纳粹内涵是令人憎恶的</p><p>希特勒和他的邪恶哲学不应该为赚钱目的而受到支持,当然也不应该与利物浦最着名的儿子联系起来“</p><p>这部游戏是在瑞典设计的,包括一首名为Mond,Mond,Ja,Ja的披头士模仿歌曲,其歌词翻译为“今天我们拥有银河系</p><p>前进兄弟我们的月亮是红色的</p><p>“在游戏中,Wolfenstein玩家通过领导一群勇敢的抵抗战士来战胜纳粹</p><p>该游戏由瑞典公司MachineGames开发,由美国Bethesda Softworks公司出版,Bethesda Softworks的公关和市场营销副总裁Pete Hines为该游戏辩护</p><p>他说:“为我们创造一个可靠的沃尔芬斯坦音轨对我们来说非常重要</p><p>我们想要捕捉纳粹赢得第二次世界大战的这个替代宇宙的基调</p><p> “它有点像音乐,让它感觉更真实,有助于让它变得有趣</p><p> 60年代是文化变革的伟大时代,无论如何,其中一些事情都会发生</p><p>因此,这显示了在音乐的替代历史中可能发生的事情</p><p> “创造自己的音乐是一项重大任务,但它给了我们很多自由来创造我们想要的各种声音</p><p>我认为当你不遗余力地让他们沉浸在游戏世界中时,粉丝们也会欣赏它</p><p>“MachineGames被拒绝使用Martha和Vandellas在电影配乐中使用”无处可逃“,